Deezer, LyricFind, Zebralution i 12 drugih partnera udružili snage za projekt financiran od strane EU

22. 12. 2022.

Podeli

Deezer, LyricFind, Zebralution i 12 drugih partnera udružili snage za projekt financiran od strane EU

Jake snage glazbene industrije udružile su se u BELEM — partnerstvo kojemu je cilj prijevod glazbenih tekstova učiniti dostupnim na svim EU jezicima.

Deezer je udružio snage sa skupinom jakih partnera u glazbenoj industriji, uključujući Zebralution i LyricFind, kako bi se oformio BELEM. Udruženje ima za cilj izgraditi i ojačati   mogućnosti na tržištu za glazbene publishere, tekstopisce i diskografe, kako bi se olakšala i unaprijedila monetizacija glazbenih tekstova. Također BELEM će nastojati srušiti kulturne barijere tako što će stihove učiniti dostupnima svim slušateljima, koristeći isključivo tekstove koje će prevoditi ljudi, a ne umjetna inteligencija.

BELEM je četverogodišnji projekt financiran od strane EU-a koji je dobio 2 milijuna eura sredstava kroz Program Kreativna Europa (CREA). Ovaj projekt usmjeriti će nove izvore prihoda ključnim igračima u glazbenoj industriji promicanjem tekstova europskih autora i prijevoda tih tekstova, uz njihovu monetizaciju. Projekt također ima za cilj pojačati zajedničko stvaranje i koprodukciju europskih tekstova, dodajući novu ekonomsku vrijednost europskoj glazbenoj i jezičnoj baštini.

Konkretno, projekt stavlja snažan fokus na online i streaming prijevod  pjesama, ali i podržava jačanje poslovanja publishera te potiče tekstopisce u stvaranju i prijevodu. BELEM će također nastojati da unaprijedi poslovanje diskografskim kućama i izvođačima kroz pružanje bolje dostupnosti lyric video spotova — s  prevedenim tekstom. Također Belem će jednim dijelom pokriti i live glazbeni sektor, kroz kako virtualne, tako i live prikaze prijevoda tekstova za vrijeme koncerata.

"U digitalnom dobu imperativ je da glazba bude lokalizirana, univerzalna i dostupna", rekao je Florian von Hoyer, glavni operativac u MusicHubu i voditelj BELEM-a u ime Zebralutiona. “Tekstovi imaju vitalnu funkciju u razumijevanju glazbe. Ali jezične barijere predstavljaju veliku prepreku. Putem tekstova koje prevode ljudi, možemo pomoći u premošćivanju jaza u razumijevanju, predstaviti autore potpuno novoj publici i pomoći im da bolje unovče svoje tekstove i prijevode. Ovaj projekt ima veliku ambiciju — osnažiti autore i izvođače i povezati kulture kako bi transformirali europske glazbene prihode i razumijevanje.”

Projekt je nastao kao odgovor na potrebu za boljim razumijevanjem moći prevedenih tekstova u razbijanju kulturnih barijera i daljnjoj podršci monetiziranju autorskih djela. Kao značajan partner u BELEM-u, Deezer je već surađivao s LyricFindom na prijevodu preko 10.000 tekstova pjesama na četiri jezika, a svi su već dostupni na toj platformi. Za pretplatnike Deezera višejezični prijevod na zahtjev donio je potpuno novo glazbeno iskustvo temeljeno na inovacijama; jednostavnim klikom ljubitelji glazbe mogu vidjeti precizne prijevode stihova mnogih najpopularnijih engleskih pjesama na francuski, njemački, španjolski i portugalski.

“Tekst može biti doista moćan dodatak pjesmi, a kao dom glazbe i tvrtka osnovana u Francuskoj koja djeluje širom svijeta, razumijemo koliko izazovne mogu biti jezične barijere za umjetnike s međunarodnim ambicijama,” rekao je Ludovic Pouilly, viši potpredsjednik za odnose  s institucijama i glazbenom industrijom u Deezeru. “BELEM nudi uzbudljivu perspektivu — pomoći umjetnicima da dopru do više publike i da slušatelji bolje i intuitivno razumiju glazbu koju slušaju. Naša temeljna misija je pomoći obožavateljima glazbe na Deezeru pronaći nove favorite i proširiti svoje horizonte, a naš rad s BELEM-om uvelike će pomoći u postizanju ovog cilja za dobrobit svih.”

Uz Deezer, BELEM uključuje  još 14 partnera iz sektora glazbenog publishinga, diskografije, tehnologije, distribucije i akademske zajednice.  Ovo udruženje tvrtki glazbene industrije radi zajedno na proširenju razumijevanja, zajedničkog stvaranja i koprodukcije europskih tekstova kako bi dodali novu ekonomsku vrijednost europskoj glazbenoj i jezičnoj baštini.

Kompanije uključene u projekt BELEM uključuju i njemačku audio tvrtku Zebralution i registar domena - .MUSIC. Uz njih tu je i  kanadska tvrtka specijalizirana za monetizaciju stihova, LyricFind, koja je pružila brojne inovacije u licenciranju stihova i podatkovnim uslugama tvrtkama kao što su Amazon, Google i Deezer.

“Stihovi su iznimno važni — mogu nas dirnuti, natjerati da preispitamo svoj svijet ili prizvati snažna sjećanja i osjećaje. Ali za mnoge autore jezični izazov znači da njihova umjetnost i njihove priče često ne dopiru do publike koju zaslužuju,” rekao je Robert Singerman, viši potpredsjednik u LyricFindu i izvršni potpredsjednik u .MUSIC-u. „Ali s udruženom snagom 15 predanih partnera i resursima EU-a, možemo napraviti značajne korake prema poboljšanju raznolikosti i jedinstva umjetnika i publike unutar EU-a i izvan nje. Možemo pomoći umjetnicima da u potpunosti oslobode značenje svojih pjesama.”

 

Za više informacija posjetite: https://belem.music

 

Cjeloviti popis 15 partnera koji sudjeluju u projektu BELEM uključuje:

  1. AMAEI
  2. Bardis
  3. Broma 16
  4. Deezer
  5. .MUSIC
  6. Fleepit
  7. Independent Digital
  8. Lusitanian Music
  9. LyricFind
  10. Mars Music
  11. Metatron
  12. Nord University
  13. RUNDA
  14. Unison Rights
  15. Zebralution
Podeli